Перевод "руки чешутся" на английский

Русский
English
0 / 30
рукиhandwriting arm hand
чешутсяitch scratch card comb scratch oneself
Произношение руки чешутся

руки чешутся – 30 результатов перевода

Молчать! Не отвечать! Не возражать!
Ох, руки чешутся!
Спаси ее Господь!
Speak not, reply not, do not answer me.
My fingers itch.
God in heaven bless her!
Скопировать
Не рассчитывай.
Я один стою между тобой и спецназом, у которого руки чешутся тебя прикончить.
Объясни мне одно, Дэнни.
Don't count on it.
I'm the only thing between you and an army that's itching to take you out.
So you tell me, Danny.
Скопировать
- Вот.
Уже пять лет руки чешутся.
"Муби-золотой телец.
If I'm wrong, which I'm not, it's not gonna matter.
We're gonna pass through your arch thing anyway. We're gonna be forgiven. No harm, no foul.
Well, he does hate competition.
Скопировать
Кто моя новая жертва?
У меня прямо руки чешутся попробовать.
Мел, чем ты занимался?
Look, I need you to fill these in... and return 'em with your attendance sheets A.S.A.P.
I need 'em for the boys' records. They graduate next week.
It's a certificate.
Скопировать
И что?
Он из тех, у кого руки чешутся. Промолчи он, я бы ничего не подумал.
Всякое такое дерьмо. До меня и дошло. Этот кот что-то задумал.
He's a big fiend for action.
Now, if he'd have said nothing, I'd have thought nothing, but he goes on and on, telling me how he ain't done nothing and nothing's been going on, and all this bullshit.
Right then and there I know this cat's got something going down.
Скопировать
Кому-то удача приходит, а кому-то нет.
У тебя что, руки чешутся?
- Ты что отхуярить меня решил?
- I'm very sad. Some guys are unlucky.
Why are you touching me?
Do you wanna fuck with me?
Скопировать
Это твои проблемы!
Если у тебя руки чешутся, то найди виноватого! Может ты их, в зеркале увидишь!
Ребят, не надо так жестоко, а то кто-то из вас плакать начнет...
It's your problem!
If you want to throw bad looks around, then throw them at the mirror!
You kids shouldn't play so rough, somebody is gonna start crying...
Скопировать
Звучит здорово.
Руки чешутся порыться в мусоре, как голодающий енот.
Выпустите собак.
Yes, well, it does sound like fun.
I can't wait to start pawing through my garbage... like some starving raccoon.
Release the hounds.
Скопировать
Вы все так говорите.
А потом перед ювелирным или банком у вас руки чешутся, и всё сначала.
Ну что ж, начнем.
- You all say that.
And one day in front of a jewelry you want more, there we go.
Let's go then.
Скопировать
Я не буду повторять.
У меня руки чешутся.
Что ты смотришь?
I won't say it again.
My hands are itching.
What do you look like?
Скопировать
Ты делаешь мне больно!
извини милая, я задумался мои руки чешутся по оружию как подумаю о тех весельчаках на креслах качалках
держу пари, что попал бы в одного или двух прямо из твоего окна.
Sorry, honey. I was thinking.
My fingers just itch to get ahold of a gun when i think of that pack of varmints out there rocking.
I bet i could pick one or two of them off from your window. Poor little bartholomew van steed.
Скопировать
И я не собираюсь позволить все испортить какому-то ублюдку революционеру.
У тебя же есть несколько хороших парней, у которых руки чешутся надрать кому-нибудь задницы?
Так спусти их с поводка!
I'm not about to let some half-baked bunch of Commie revolutionaries foul it up.
You've got some good ol' boys who must be itching to kick some ass.
Turn 'em loose.
Скопировать
Зачем я вам сдался?
Потому что вы чертов психованный пижон, у которого руки чешутся побросать своих студентов из окон!
Вы мне понравились!
Why pick on me?
Because you're a crazy mad piss artist who wants to throw his students through the window.
I like ya!
Скопировать
Ему сейчас тяжело, конечно.
У Бранко на тебя руки чешутся.
Следи за его пальцами.
He's gotta be feeling the pressure.
Branco's just aching to nail you.
Watch his knuckles.
Скопировать
Пошли его обратно.
У меня просто руки чешутся!
Добро пожаловать, Эмин.
It will bring disaster on us.
My hand's about to cause an accident.
Hi, Siti!
Скопировать
Может кто-то слишком импульсивный?
Руки чешутся и тянет поработать кулаками?
- Мы сейчас обсуждаем Хендерсона?
Anybody maybe a bit hot-headed?
Maybe want to go around there and get a bit physical?
- Are we talking about Henderson now?
Скопировать
Заебал своими распросами.
Руки чешутся тебя отмудохать. Прямо сегодня.
Может, Эл хотел у него расспросить, где я был.
- For what? You're about to take a goddamn beating for every fucking time
I've been asked "What for?" Already today.
Any chance Al wanted Hawkeye to ask him where I was?
Скопировать
Но я вроде волка-одиночки.
Да ладно тебе, у меня просто руки чешутся поохотиться.
Прости.
But I'm a go-it-alone type of guy.
Come on, I've been itching for a hunt.
Sorry.
Скопировать
Вот звери, скоты.
У меня просто руки чешутся. Поколотить бы их.
- Придурки.
Animals!
I could punch them!
Morons
Скопировать
Уже пару месяцев бездействует.
У неё прям руки чешутся.
Без базара.
She ain't had no work in a few months.
She somewhat eager.
Goddamn right.
Скопировать
Нельзя отправлять за ней "хвост" каждый раз, когда она выходит из здания.
У меня руки чешутся прямо сейчас арестовать ее, пока что-нибудь не пошло не так.
Небольшая прогулка с министром заставила пересмотреть ваши намерения, Леон?
You can't put a tail on her every time she leaves the building.
I'm tempted to bust her right now before anything goes wrong.
Little powwow with SECNAV bring on a change of heart, Leon?
Скопировать
Если Магистр узнает об этом, он отдаст ее под суд.
У него давно руки чешутся устроить инквизицию.
С какой стати ей совершать подобную глупость?
If the Magister finds out, he'll put her on trial.
He's been itching for another inquisition for centuries.
- Why on earth would she be so stupid?
Скопировать
- Когда это в заброшенном доме были целы все окна до единого?
- У мальчишек-то всегда руки чешутся...
- Вы что-то хотели?
girl: You ever seen an abandoned building without one single broken window?
girl: And you know how boys are...
CLERK: May we help you ?
Скопировать
А это видеокнига, в которой буду описывать то, что сниму этой камерой.
Что, руки чешутся, дурень?
- Можешь поправить.
This is a video-book, and everything I write down here... I'm going to record on this video so my memory will live forever.
What you do that for!
Go and fix it. Me? !
Скопировать
Сначала я вдоволь наигралась со звёздами, и только потом решила выйти замуж за крупного бизнесмена.
Прямо руки чешутся заехать тебе по морде.
Пришли за автографом?
Before marrying a wealthy tycoon and playing house, I was just playing dolls with stars, that's all.
Bite down on your molars.
Would you like an autograph?
Скопировать
Блин, Майк, я не знаю. 10 минут, но это если поднажать.
У этих ребят просто руки чешутся, чтобы начать действовать, так что мне нужно будет приковать к себе
Хорошо, Я буду работать так быстро, как смогу, но не забывай... эта армия, может, и не настоящая, но оружие - настоящее.
Geez, Mike, I don't know. 10 minutes, but that's pushing it.
These guys are itching for action, so I should be able to keep all eyes on me for that long.
Okay, I'll work as fast as I can, but don't forget -- this army may be fake, but the guns are real.
Скопировать
Не хочу
Но у меня руки чешутся
Ты не боишься?
I don't want to.
But I'm itching to.
Aren't you afraid?
Скопировать
распугаешь рыбу!
Руки чешутся тебя туда толкнуть!
Сядь и покорми рыбок.
Don't start shouting. You'll scare the fish.
I've a good mind to push you in. Sit down.
Take some food.
Скопировать
Я на взводе.
У меня руки чешутся.
В прямом смысле, чешутся!
I wake up with my trigger finger twitching.
It's itchy.
Literally, it itches.
Скопировать
Ты купил себе атракцион с фокусниками.
И теперь у тебя руки чешутся - узнать в чем секрет фокусов.
Но в итоге - ты только испоганишь зрителям впечатление от атракциона
You're the guy that have the magic show.
The one who cant live, not knowing how the trick is done.
And all you're gonna do is, just ruin it for the rest of us.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов руки чешутся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы руки чешутся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение